Var noget jeg som barn sendte – fik dog aldrig svar fra nogen… I går aftes så jeg “Flaskepost fra P”, filmatiseringen af Jussi Adler-Olsens bog af samme navn.
Og den skuffede.
Jeg synes faktisk generelt af filmatiseringerne af hans bøger skuffer. Skuespillerne gør det fremragende, men hele setup’et omkring filmatiseringerne er skrabet – og det ses på kvaliteten.
I “Fasandræberne” er der fx en scene hvor Carl og Assad kører ad Ingerslevsgade på Vesterbro. Gennem scenen ser man skiftevis S-togs sporene på højre og venstre side af bilen – scenen er simpelthen optaget ved at man er kørt frem og tilbage ad Ingerslevsgade i stedet for at gøre det rigtige: Kun optage når man kører i den ene retning.
Generelt synes jeg manuskriptet til “Fasandræberne” er svagt. Bogen er fremragende, men filmen mangler helt sjælen og især slutningen er svag.
Helt galt går det dog i “Flaskepost fra P”. Der bliver mikset godt og grundigt rundt i Danmarks geografi – det er en ting, men at filmen tydeligvis for store deles vedkommende er optaget i Tyskland, uden man har gidet maskere det, det irriterer mig voldsomt.
Beviser:
- Kantpælene i vejsiden er tyske (sorte markeringer i stedet for de danske orange).
- Tysk arkitektur.
- Toget er tysk – bevares, det er et tog på vej til Tyskland, men det ligner mere et regionaltog, end et internationalt tog.
- Signalerne på togstrækningen er tyske.
- Tysk ambulance udenfor hospitalet.
- GPS’en i helikopteren viser en position syd for den dansk-tyske grænse.
Så er der andre ting der irriterer mig:
- Helikopterpiloten kan ikke sætte Assad af på broen ud til bådhuset. Enhver helikopterpilot ville kunne gøre det. Man behøver ikke lande, men kan blot hover over broen.
- Bådhuset er konstrueret så der hele tiden er lidt vand på broen inde i huset (hvilket i sig selv er en mærkværdig konstruktion der ikke giver mening), samtidig er det placeret i Vadehavet hvor der er et relativt stort tidevand. Ergo ville det ikke kunne lade sig gøre.
Det irriterer mig med de fejl. De forstyrrer min oplevelse.